Городская Дума Нижнего Новгорода
Актуальный комментарий

23.12.2013«Законодательство мне позволяет сделать выбор в одну или другую сторону, оставаясь в должности заместителя главы города, – и я его сделал»

Комиссия по социальной политике добилась снижения «банного» тарифа для льготников

- Дмитрий Петрович! На заседании городской Думы 18 декабря глава города О.В.Сорокин проинформировал депутатский корпус, общественность города о том, что Вы написали заявление о намерении перейти с постоянной основы на посту заместителя главы города Нижнего Новгорода на непостоянную. И городская Дума приняла соответствующее решение на этот счет.

- Мое заявление опирается на действующее законодательство.  На официальном  языке это выглядит так – я попросил главу города О.В.Сорокина изменить основу осуществления мною, как депутатом городской Думы, своих полномочий. С постоянной основы работы я перехожу на непостоянную основу, что соответствует статье 17.1 закона Нижегородской области  03.10.2008 N 133-З (ред. от 03.04.2012) "О гарантиях осуществления полномочий депутата, члена выборного органа местного самоуправления, выборного должностного лица местного самоуправления в Нижегородской области" (принят постановлением ЗС НО от 25.09.2008 N 1214-IV). 

- Законодательное основание для перехода на непостоянную основу понятно – это Ваш выбор. Но чем он продиктован, Дмитрий Петрович?

- Причина проста и понятна тем, кто знает меня не только как депутата, но и как литератора. Возможно, кто-то и из широкой публики читал, а если не читал, то слышал, что у меня выходят книги – сборники стихов и рассказов. Я пишущий человек и литературная работа – это неотъемлемая часть моей жизни. Мои произведения печатаются, я заключаю договоры с издательствами, мои книги продаются. Так, в 2011 году моя книга «Азбука масок» была переведена на английский язык и вышла в Америке. Это очень серьезное событие в жизни любого писателя. Русскоязычных авторов в Америке не очень  охотно издают - например, один мой хороший знакомый, очень известный писатель, с которым мы время от времени общаемся, довольно ревностно к этому отнесся, поскольку его книги на английский еще не переводили. Это я сказал только к тому, чтобы подчеркнуть насколько это важно для автора. Презентация «Азбуки масок» на английском языке состоялась в Нью-Йорке в знаменитом «Самоваре», в Филадельфии в Пенсильванском университете, у меня был час прямого эфира на Всеамериканском русском телевидении. После этих событий прошло два года, книги продавались в Соединенных Штатах и Великобритании. И вот, примерно три-четыре месяца назад мне поступило коммерческое предложение о выкупе права издания моих книг за рубежом. Для меня это очень значимое и важное предложение, которое означает признание профессионализма и того, что я состоялся как автор. Кроме того – это признание интереса ко мне читательской аудитории и за пределами России, о чём, честно говоря, можно только мечтать.

Я думаю, что контракт, в котором покупка прав на издание моих книг не единственное направление сотрудничества, будет подписан в начале следующего года. Заключение контракта подразумевает коммерческую деятельность, которая  запрещена, если я работаю в городской Думе на постоянной основе. Законодательство мне позволяет сделать выбор в одну или другую сторону, оставаясь в должности заместителя главы города, – и я его сделал.

 Все актуальные комментарии  

 

Шрифт: Arial Times
Размер: A A A
Кернинг: абв абв абв
Цвета: Ц Ц Ц Ц